26.04.2014 / Культура

Что ни фраза - афоризм!

Редкий случай, когда еврейским счастьем называют действительно радостное событие - премьеру в театре Северного флота. Спектакль «Элькино золото, или Еврейское счастье» по пьесе израильского драматурга Йосефа Бар-Йосефа в постановке главного режиссера театра народного артиста России Юзефа Фекеты зрители впервые увидят уже сегодня.

С начала года проходили, так сказать, черновые, редкие репетиции, а с апреля все актеры приступили к работе в усиленном режиме. Даже отказались от своего единственного выходного ради дополнительного прогона.

- Деваться некуда! Началась последняя стометровка, - говорит режиссер. - Мы никогда раньше не обращались к драматургии Израиля, хотя у себя на родине Йосеф Бар-Йосеф практически классик. Года три назад я увидел в одном из магазинов Мурманска сборник его пьес. Прочитав эту, понял, что она достаточно сложная, философская, совсем не тот материал, который публика сразу воспринимает на ура. Но зрителя нужно воспитывать на хорошей драматургии, а не идти у него на поводу. Именно поэтому у нас в репертуаре Гоголь, Чехов, Мольер - настоящая литература. И к ней, без сомнений, можно отнести творчество этого автора.

Актеры признались, что работают над своими ролями с огромным удовольствием. Ведь в этой пьесе есть простор для творчества: публика увидит на сцене любовь, боль, всю глубину человеческих взаимоотношений.

Главной героине - Эльке - в жизни пришлось несладко. Спасаясь от нацистов, она из Одессы бежала с двумя сыновьями в Израиль. Делала все для их счастья. Но дети повзрослели, им уже за 30, а мама так и продолжает опекать их, как маленьких, пытается устроить их жизнь, не дает самостоятельно принимать решения.

Она мечтала, что ее дом станет для выросших мальчиков единственной пристанью, и те продолжат намеченное матерью. Но безмерная любовь Эльки к сыновьям неизбежно и драматично сталкивается в спектакле с их собственными представлениями о любви и счастье, а мама оказывается бессильной, когда оба сына влюбляются в одну девушку.

Эту непростую историю зрителям со сцены расскажут Наталья Долгалева, Алексей Гудин, Алексей Макаров, Дмитрий Пастер, Юлия Блохова, Светлана Гришкеева, Николай Новодворский.

Несмотря на драматизм сюжета, в пьесе есть над чем посмеяться. Не забывайте, что Элька - сильная женщина, типичная одесситка, у которой что ни фраза - афоризм. Кстати, для создания настоящего одесского колорита и режиссеру, и актерам пришлось серьезно потрудиться.

С иврита пьесу перевела петербурженка Светлана Шенбрунн, и русский вариант, на взгляд артистов, получился слишком уж интеллигентным. Чтобы герои говорили естественно, пришлось проштудировать несколько одесских разговорников и книг о еврейских традициях. При этом нужно было не перестараться и не превратить все в пародию или фарс.

С этим тоже удалось справиться. Спектакль уже посмотрели представители еврейской диаспоры, и лучшей похвалой для артистов были слова о главной героине:

- Так это ж точно наша мама!

Ту самую еврейскую маму сыграла ведущая актриса театра, заслуженная артистка России Наталья Долгалева. Она призналась, что, пожалуй, ни над какой другой ролью так еще не работала.

- Хотелось, чтобы в персонаже не было карикатурности, но сохранился колорит. За время репетиций я очень полюбила свою героиню. Хоть придерживаюсь совсем других принципов в воспитании, но Эльку, которая беспардонно лезет в жизнь своих детей, не могу не оправдывать. Ведь как актриса я обязана понять механизм поступков своего персонажа. К тому же, знаете... мама - она и в Африке мама. И она все это делает только от любви. Пусть у меня в реальной жизни две дочки, а не два сына, я все равно хорошо ее понимаю и тоже хочу, чтобы у моих детей было все самое лучшее.

У Йосефа Бар-Йосефа пьеса называется просто «Элькино золото», а режиссерское название - «Еврейское счастье». Им являются то ли дети для мамы, то ли мама для детей. Ведь от ее всепоглощающей любви страдают все.

Но название - не единственное изменение режиссера-постановщика. В оригинале пьесы финал открытый, а Юзеф Фекета придумал свою концовку - вполне конкретную.

Если вам интересно, чем завершился этот конфликт отцов и детей и кто из братьев окажется счастливее в любви, приходите на премьеру. Драматичный, напряженный сюжет и много неподражаемого одесского юмора гарантированы.

Фото: Лев Федосеев
Фото: Лев Федосеев
Анна ВИХРОВА

Опубликовано: Мурманский вестник от 26.04.2014

Назад к списку новостей

Новости региона
Курсы валют
$10 NOK10 SEK
65,824477,383280,901174,8890
Афиша недели
Скандалы и разочарования
Гороскоп на сегодня