Будучи в Финляндии нынешним летом, я увидел этот фолиант на русском языке в одной частной библиотеке - "Принимай нас, Суоми-красавица!". Недавно купил эту книгу, прочитал до последней страницы и, честно признаться, пожалел, что не знал о ней раньше, ибо книга в санкт-петербургском издательстве "Остров" вышла повторно, в исправленном и дополненном виде. Это сборник документов и фотоматериалов. Подзаголовок - "Освободительный" поход в Финляндию 1939-1940 гг." - сразу же вводит читателя в суть дела.

"Только правда, ничего кроме правды!" - так можно охарактеризовать идею автора проекта, составителя и переводчика Евгения Балашова. Правда Балашова и его помощников в том, что под одной обложкой собраны документы и фото обеих противоборствующих сторон, без авторских выводов и каких-либо комментариев. Внутри же книги немало плевел, от которых самому читателю нужно отличить зерна. Для ориентировки составитель приводит некоторые "Примеры искажений, фальсификаций и пропагандистских трюков, встречающихся в советской военно-исторической литературе".

Документы представлены в хронологическом порядке по принципу противопоставления, по соседству с финскими - советские. События всех 104 дней войны отражены по материалам ставки финского Генштаба, штаба Ленинградского военного округа, советским газетам и книгам того времени. Цитируется и недавняя литература, в частности перевод хроники Зимней войны, составленной финскими историками в 1992 году. Здесь же - оценка событий на Карельском перешейке английскими и немецкими авторами, чьи государства в то время уже воевали друг с другом и которые были заинтересованы в том или ином решении конфликта. Так что картина советско-финляндских дипломатических и военных взаимоотношений, начавшихся еще в декабре 1917 года, языком документов нарисована в полном объеме.

Язык военных сводок сух и беспристрастен, чего не скажешь о наших газетах, особенно в период дипломатического давления на Финляндию с требованием территориальных уступок и особенно после инцидента в Майниле, послужившего поводом к началу войны. "Надеть намордник на взбесившихся псов", "Политические картежники просчитаются", "Пора проучить подлых шавок" - образцы тогдашних заголовков.

Уже на второй день войны было создано народное правительство Финляндской демократической республики в составе семи человек, с которым правительство СССР заключило Договор о взаимопомощи и дружбе. Осталось только переехать в Хельсинки... И песня уже была написана, и пластинка выпущена:

Сосняком по откосам кудрявится

Пограничный, скупой косогор.

Принимай нас, Суоми-красавица,

В ожерелье прозрачных озер...

Увы, экспорта революции и создания новой советской республики не получилось. А дело шло к этому. Финны немалой кровью отстояли свою независимость. Вдвое больше людей потеряла наша сторона. Например, на петрозаводском направлении полностью сгинула в заснеженных лесах 44-я стрелковая дивизия. К своим вышли только командир и комиссар, их тут же расстреляли.

В книге противопоставлены не только документы, но рисунки и фото. Есть карикатуры и плакаты, призывающие кончать войну, сдаваться. С нашей стороны высмеивается главнокомандующий Маннергейм, чьим именем назвали легендарную линию обороны. Финские художники рисовали Сталина и комиссаров ("Политрук хуже врага", "Как попался политрук, так тяни его на сук").

Важная часть книги - приложение, которое содержит все советско-финские дипломатические документы с декабря 1917 года, со дня обретения Финляндией независимости, до 12 марта 1940 года, когда наши страны заключили мирный договор. В них, в частности, прослеживается судьба западной части нынешней Мурманской области - полуострова Рыбачьего, Печенги. Впрочем, местный материал разнообразен, разбросан по всей книге. Кратко описан ход боев за Петсамо, Саллу и соседствующие пункты. Есть и другие документы, например, о формировании Мурманской армейской группы, об уходе немцев из базы на побережье Мурмана летом 1940 года...

ВЛАДИМИР СОРОКАЖЕРДЬЕВ