«Этот фильм мне доставил», «твой мейкап мне не доставляет», «вот эта книга мне действительно доставила»… Да, боже мой, как будто молоко с фермы доставляют поутру!

Вот уж когда хочется ругаться, так это когда очевидные вещи коверкают, превращая в якобы модную сленговую и интернет-культуру. Язык такой восприимчивый и такой гибкий, он всякое стерпит.

Есть в русской грамматике понятие управления. Это вид синтаксической связи между словами, при котором управляющее слово требует, чтобы управляемое стояло в определенном падеже с предлогом или без него. Разберем на примерах. Мало, наверное, кто из нас усомнится в том, что глагол строить управляет винительным падежом зависимого слова, то есть строить что? - дом. А вот со словом избежать могут возникнуть проблемы. Так, избежать опасности или избежать опасность, участи или участь? Допустим, компьютерная программа умная и разъяснит, что к чему, а предварительно еще и подчеркнет не понравившееся выражение зеленым, но что делать в рукописных заявлениях, в речи? Вы правы, обращаться к словарю, благо и такой есть, но все же несколько легких правил и часто встречаемых выражений стоит запомнить, чтобы быть подкованным в этом вопросе.

Например, слово озабоченность употребляется в сочетании с творительным падежом (кем? чем?) зависимого слова без предлога: озабоченность состоянием дел. Под влиянием тематически связанных с ним слов забота, беспокойство, тревога, выступающих в конструкциях с предлогами «о» и «за» (забота о детях, беспокойство за судьбу сына), слово озабоченность нередко ошибочно используется в предложных конструкциях (о ком? о чем?): озабоченность о чем-либо, озабоченность за что-либо.

Существуют варианты управления. Различия могут быть связаны со смыслом глагола. Так глагол ориентироваться в значении «определять по каким-либо ориентирам свое положение на местности» управляет дательным падежом с предлогом «по»: ориентироваться по звездам. В значении же «определять направление своей деятельности, линию поведения в зависимости от кого-, чего-либо» этот глагол управляет винительным падежом с предлогом на: ориентироваться на массового потребителя.

Нередко возникают разночтения. Сравните: памятник А. С. Пушкину и памятник А. С. Пушкина. В первом случае управление верное, во втором - нет, так как приводит к двусмысленности - создается впечатление, что памятник создал сам Пушкин, а не монумент воздвигнут в честь его.

Но давайте ближе к нашему примеру. Для того чтобы лучше его понять, необходимо разобраться со слабым и сильным управлением. При сильном управлении управляющее слово требует обязательного употребления зависимого слова в той или иной падежной форме. Мы не можем просто сказать он избежал. Чувствуете, так и просится вопрос чего? И это правильно, так как глагол избежать раскрывает свой смысл только в сочетании с зависимым словом в форме родительного падежа (кого? чего?), то есть избежал опасности, избежал наказания и так далее.

А вот при слабом управлении наличие зависимого слова не обязательно. В этом случае связь между словами не вытекает из значения управляющего слова. Например, я мечтаю. Или я мечтаю о прекрасном будущем. То есть в обоих случаях употребление глагола верно.

Делаем вывод: отсутствие зависимого слова при сильном управлении - ошибка! Пример: глагольное сочетание закрывать глаза имеет сильное управление, и оно обязательно должно сочетаться с дополнением в винительном падеже с предлогом «на». Закрывать глаза на неприятности. Конечно, если мы имеем дело с переносным значением этого выражения. Малышу перед сном мы просто скажем: «Закрывай глазки».

Вы уже догадались, что и глагол доставлять имеет сильное управление. Оно не может употребляться по типу глагола мечтать.

Теперь о словосочетании мне доставляет. Это, конечно, своего рода примета времени, модное выражение. В таких случаях я всегда говорю, что можно его использовать крайне редко и то только в том случае, если точно знаешь, как оно употребляется правильно. Зная норму, используешь варианты. Хотя это и не вариант вовсе, это скорее случай с кофе среднего рода, а значит, сознательный (хочется верить) выбор.

Так вот, смотрим на глагол доставить и его сочетаемость, на его управление. Во-первых, доставить кого/что, то есть привезти, принести и тому подобное к месту назначения: доставить пассажиров, груз, посылку. Привезти или привести кого-либо куда-либо в сопровождении охраны, конвоя; препроводить: солдаты доставили пленного в часть. Во-вторых, доставить что, то есть дать, предоставить, обеспечить: доставить возможность путешествия, случай познакомиться, доставить покой и независимость. И, наконец, в-третьих, доставить что, то есть причинить, вызвать: доставить много хлопот, спектакль доставил истинное удовольствие.

Ломать, а скорее, коверкать структуру языка довольно просто, когда нет базы знаний, на которую можно опереться, а вот нарабатывать ее, когда уже сложился неправильный стереотип, сложно. Лучший вариант - знать норму и играть с ней, если того требует, по вашему мнению, необходимость. Поэтому, конечно, мне доставляет писать для вас... Но мне не доставляет удовольствия употреблять это выражение, а также читать в социальных сетях и слышать в общественном транспорте очевидно некрасивые выражения.

Ольга ИВАНОВА