Он - сын генерала и внук партизана маки, расстрелянного в 1944 году фашистами. А еще - прозаик, драматург и профессиональный пианист. Он живет в центре Парижа, неподалеку от Сорбонны, но его любимый писатель - Достоевский, а любимый город - Мурманск. Среди героев его прозы - мурманчане, а следующая книга, видимо, будет посвящена столице Кольского края.
После короткой экскурсии по центру города от закладного креста через площадь Пять Углов к скверу на Ленинградской мы сидим в кафе на первом этаже «Арктики» и Жан-Луи говорит:
- Ты знаешь, когда я в Мурманске, мне кажется, что я - в центре мира!
И продолжает с азартом:
- Дима, давай напишем о Мурманске книгу!
Пытаюсь объяснить, что я вроде бы о своем городе уже написал. А он не унимается:
- Я знаю, знаю. Я читал. «Мурманцы» - прекрасная русская проза. Но я о другом. Давай напишем о Мурманске для французов. Обо всем: об истории, культуре, климате. Вашей погоде - вот такой, как сейчас, когда снег в июне!
А за окном действительно идет снег. А Башле, глядя в окно, добавляет улыбаясь:
- Когда я улетал из Парижа, там было плюс 28. Хоть здесь отдохну от жары. Я хотел бы здесь жить.
- Правда?! - не верю я. - А как же Франция?
- Дмитрий, Франции - той самой Франции, которую я люблю, уже нет... - с горечью отвечает Жан-Луи. - Мы боимся ходить по улицам и спускаться в метро. Там французов нет. Одни арабы и негры.
Жан-Луи прекрасно говорит по-русски, что, впрочем, неудивительно для человека, влюбленного в русскую литературу и Россию. Он рассказывает мне о том, что каждый год хотя бы раз приезжает на могилу Андрея Тарковского на Сен-Женевьев де Буа. Я тут же интересуюсь:
- А ты знаешь, кем был отец Андрея Арсеньевича?
- Знаю! - ни секунды не задумываясь, отвечает мой товарищ. - Арсений Тарковский - большой русский поэт. Но я его узнал благодаря фильмам Андрея - в «Зеркале» ведь он сам читает свои стихи.
Он с легкостью может рассуждать о Дягилеве и Нижинском, с восторгом говорит о Достоевском и одном из главных его исследователей Михаиле Бахтине, совершенно справедливо замечая при этом: «Без Бахтина невозможно в полной мере понять Достоевского...»
Отец Жана-Луи - Жан-Рене Башле - действительно генерал, а тетя - Мишель Бачелет (ее отец Альберто, кстати, генерал чилийских ВВС, в 1973-м не поддержал Пиночета, был арестован, подвергнут пыткам, посажен в тюрьму, где и умер спустя полгода) - президент Чили. Генерал Башле был генеральным инспектором вооруженных сил Франции в Боснийской войне 1992-95 годов. В 1995-м командовал миротворцами ЮНПРОФОР в секторе Сараево в самый драматичный период осады города вплоть до ее снятия - под его началом тогда были и французы, и египтяне, и россияне, и украинцы.
- Кстати, знаешь, почему его из Боснии убрали? - спрашивает Жан-Луи.
Я догадываюсь, но отвечать не спешу.
- Слишком любил сербов... - поясняет Башле-младший.
- А тетю-то как в Чили занесло?
- Дедушка моего дедушки уехал туда. И вот так получилось...
Башле спохватывается, считая, что мы слишком увлеклись его родственниками, возвращается к главной теме:
- Так что, книгу пишем?
Ну что ж тут было делать - отказываться? Тем более что и у нас подобной книги никогда не было. Да, «Край в котором мы живем» Евгения Двинина, но это - об области, да и с течением лет она, пожалуй, потеряла актуальность. Нужно что-то новое. Обо всем, но не скучно, в жанре книги для семейного чтения.
- Пишем!
- Это прекрасно! - радуется Башле. - Я уже предварительно договорился с издательством «Магеллан».
Понятно. Это парижское издательство специализируется на книгах о путешествиях. Осведомляюсь осторожно, а будет ли это интересно французскому читателю.
- Конечно! - уверен мой французский друг. - Москва и Питер всем надоели! Нужно дать людям возможность побывать там, где они никогда не бывали, о чем, может быть, даже и вовсе не знали прежде.
Две последние книги Жана-Луи Башле вышли из печати осенью прошлого года: «История Франции в картинках» - в издательстве «La Martiniere» и «Тайна соборов» - в «Vuibert». По поводу «Истории...» (там, насколько я понял, 100 ключевых моментов французской истории, рассказанные с помощью инфографики) Башле, совсем как мы о современной российской молодежи, сокрушается о своем юном коллеге, который создавал иллюстрации:
- Он же не знает, что такое Великая французская революция!
Киваю с пониманием - мол, у нас дела не лучше. Про себя подумал: выйди на улицу, спроси, кто такой Бахтин, найдешь ли знающего - вопрос...
Потрясающе, но Мурманск и мурманчане уже стали героями книг Башле. «Мурманская волчица» - так называется его последняя художественная вещь, которая выйдет из печати в октябре. Все ее главные персонажи - жители столицы Кольского Севера. Вот как об одном из них пишет французская пресса:
«Рабочий мурманской верфи Алексей живет воспоминаниями о чеченской войне, где в 1994 году, в Грозном, он был ранен под Новый год в бою, потерял там своего друга детства.
Рожденный в Мурманске, он был воспитан на истории великого прошлого своего города, на глазах каменного Алеши, который возвышается над городом и напоминает его жителям о героизме мурманчан в борьбе против фашизма во время последней мировой войны.
Роман - это французская попытка писателя передать русскую душу, ее величие и боль, через судьбу русских парней, пути которых сходятся на пересечении их непростого прошлого и неизвестного будущего...
Автор произведения Жан-Луи Башле, посвятивший Франции свои исторические книги и театральные постановки, неспроста выбрал Мурманск, который он любит и знает. Он восхищен героизмом жителей этого северного города, в котором он видит отражение всей российской истории, ведь он сам внук партизана, умершего от фашистских пуль в 1944 году...»
Еще одна идея Жана-Луи Башле, по его словам, уже одобренная одним из парижских издательств, - создание российско-французского литературно-художественного журнала с периодичностью одна книжка в четыре месяца, параллельный текст на двух языках. И в первом номере, если все состоится, обязательно будет материал о Мурманске. Пообщавшись с Башле, понимаешь, что иначе и быть не может...